Стянуто отсюда - http://uborshizzza.livejournal.com/609892.html
Сценарий фильма об ужасах американской медицины.
Сотрудник российского посольства в США занимается важным государственным поручением (перегоняет купленный для сына посла джип). В одном из американских городов он останавливается перекусить, но ему не везет - пока он жует кусок пиццы, официантка, поскользнувшись на мокром кафельном полу, задевает ногой за ножку его стула. Он падает, бьется затылком о пол и теряет сознание. В довершение несчастий официантка выливает ему на лицо полный кофейник горячего кофе.
В больнице, куда посольского доставили по скорой, он попадает в руки стразу трех врачей – практикантов. Однако они не только раздолбаи, но еще все время ссорятся, выясняют отношения и пытаются друг друга подсидеть и выслужиться перед их начальником, который уже полный придурок. Увидев красное и вспухшее лицо русского, он заявляет, что дело понятное – анафилактический шок и отек Квинке, и приказывает практикантам положить его под капельницу с лошадиной дозой антигистаминных, а ему сообщить, когда все пройдет, и отправляется к себе в кабинет играть сам с собой в настольный теннис. Через 4 часа, проголодавшись, он идет в столовую, встречает там практикантов и вспоминает о пациенте. Оказывается, ему лучше не стало. Он берет тройной обед, одному практиканту приказывает за него заплатить, второму – сбегать за историей болезни таинственного пациента. Из нее он узнает, что инцидент произошел, когда пострадавший ел пиццу, и начинает орать на практикантов, что только полные козлы, как они, начинают лечение, не удосужившись посмотреть в сопроводительные документы. Теперь, продолжает орать он, все ясно – пациент не приходит в сознание из-за того, что у него у дыхательных путях застрял кусок пиццы, и приказывает его интубировать.
Давно очнувшийся русский лежит в отдельной палате и пытается узнать у многочисленных медсестер, где он и что произошло, но все безрезультатно, так как все они говорят только по-испански. Тем временем практиканты возвращаются и с большим трудом скрутив орущего и отбивающегося пациента, интубируют его.
Вернувшиеся практиканты докладывают об исполнении, а доктор начинает выяснять, почему они такие всклокоченные, драные и даже покусанные. Практиканты сообщают о том, что у пациента наблюдался новый симптом – спонтанная агрессия и двигательное возбуждение, сопровождающееся громкими нечленораздельными криками. Заинтересовавшийся врач спрашивает, что кричал пациент. Практиканты воспроизводят, доктор в очередной раз объясняет им, какие они идиоты – это не нечленораздельные крики, а речь на языке, который они не знают, и звонит начальнице госпиталя, чтобы она прислала переводчика. Приходит бритый негр в наколках. На вопрос, что он может сказать о «Выбля втетут еб нулисьчтоли нахер?» негр объясняет, что это – речь на языке индейцев Амазонки.
Доктор пробует начать сомневаться, но, вспомнив вчерашнюю выволочку на тему политкорректрости и высокой квалификации негропереводчиков, полученную им от начальницы, переключается на привычное дело – объяснять подчиненным, какие они тупицы: «Так, и вы что, еще не поняли? Все симптомы идеально подходят под поражение легких южноамериканской разновидностью колорадского жука!» и приказывает провести компьютерную томографию всего тела.
Практиканты возвращаются к пациенту, чтобы начать готовить его к процедуре. Узнав из их разговоров, что его лечащий врач – тяжелый наркоман, у которого как раз кончились колеса и из-за чего у него от ломки совсем мозги спеклись, русский пытается сбежать, но его ловят, связывают и дают снотворное. Узнав об инциденте, доктор заявляет, что болезнь прогрессирует, ждать результатов анализов некогда, и приказывает найти пациенту новые легкие и готовить его к трансплантации. А одного из практикантов, негра, который во время учебы в институте подрабатывал угоном автомашин, отправляет обыскать машину пациента и немедленно сообщить ему, есть ли там что-то интересное.
Следующая сцена – операционная. Русского кладут на операционный стол, делают разрез, берут пилу и начинают распиливать грудину. За этим сверху, из смотровой комнаты, наблюдает доктор. Тут ему звонит практикант-угонщик: «Я нашел его документы! Он русский, посольский, и уже 4 года не выезжал из Штатов! Мы ошиблись с диагнозом!»
«Это ты ошибся с диагнозом со своими дурацкими жуками» - отвечает доктор и, чтобы максимально быстро прервать уже начавшееся извлечение легких, делает операционную непригодной для продолжения трансплантации – разбивает стулом окно и начинает кидаться в хирургов какашками.
Тем временем во вскрытой машине срабатывает спутниковый маяк, и посол получает информацию, что машина вскрыта, но не движется, а сотрудник на связь не выходит. Разобраться с ситуацией он посылает только что прибывшего нового переводчика, так как он, как сын его хорошего знакомого и сослуживца, лишнего болтать не будет.
К сожалению, по причине блата новый переводчик, хотя и кончил Инъяз, по-английски почти не разговаривает. Прибыв на место, он находит в машине забытый там пропуск практиканта и отправляется в больницу по указанному там адресу. Там он показывает пропуск охраннику, чтобы тот сказал, как найти этого врача.
Охранник неправильно оценил ситуацию и решил, что это преступник хочет проникнуть по чужому пропуску. Но тут была большая проблема: врач был негр, а преступник – белый. Поэтому сказать, что это не его пропуск – значит, признаться, что ты обращаешь внимание на цвет кожи. Вспомнив вчерашний разговор с начальницей госпиталя охранник решает, что потеря бдительности будет лучше, чем демонстрация расизма, и делает переводчику приглашающий жест. Переводчик решает, что доктор – в том направлении, идет и начинает бродить по коридорам. Он находит-таки своего интубированного и связанного коллегу, но тут везение переводчика кончается – он попадает на доктора, который как раз закинулся колесами и теперь во власти галлюцинаций. Услышав невнятное бормотание переводчика, он призывает своих практикантов: «Дизлексия! Ограниченные неврологические нарушения при сохранности остальных функций! Биопсию речевой коры головного мозга, срочно!» И несчастного хватают, вяжут, бреют голову и тащат в оперблок.
Но ничего – у фильма будет стандартный счастливый конец. У первого русского сойдет краснота с морды, ошпаренной кофе. Все решат, что это – следствие назначенного ему лечения от системной красной волчанки, и в очередной раз поразятся диагностическому гению сумасшедшего доктора. Да и он сам проникнется к этому русскому – будет приходить к нему в палату, ставить в качестве капельницы бутылку «Столичной», закидываться таблетками – и на пару, без лишних слов, как это и положено для истинной мужской дружбы, смотреть по телевизору медицинские сериалы.
И у второго русского тоже все будет хорошо. Потому что если его папа – друг посла, то для успешной работы переводчиком ни знания языка, ни наличия мозгов не нужно.
==
По-моему, очень хороший сценарий. Единственное, что смущает – что вроде что-то похожее уже было. И вроде совсем так, да как-то по другому.
Комментариев нет:
Отправить комментарий